Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt: |
King James |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt: |
American Standard |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, This is what the Lord says: About the middle of the night I will go out through Egypt: |
Basic English |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus says the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt: |
Updated King James |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses saith, `Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt, |
Young's Literal |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt. |
Darby |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt: |
Webster |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Moses said, "This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt, |
World English |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And he said: Thus said the Lord: At midnight I will enter into Egypt. |
Douay Rheims |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
et ait haec dicit Dominus media nocte egrediar in Aegyptum |
Jerome's Vulgate |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Moses said, "This is what the LORD says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt, |
Hebrew Names |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Y dijo Moisés: El SEÑOR ha dicho así: A la medianoche yo saldré por en medio de Egipto, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Moses said, "Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt, |
New American Standard Bible© |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt; |
Amplified Bible© |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Moïse dit: Ainsi parle l`Éternel: Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l`Égypte; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
¶ Et Moïse dit: Ainsi dit l'Éternel: Sur le minuit je sortirai au milieu de l'Égypte; |
John Darby (French) |
And Moses [04872] said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], About midnight [03915] [02676] will I go out [03318] into the midst [08432] of Egypt [04714]: |
Depois disse Moisés a Faraó: Assim diz o Senhor: ë meia-noite eu sairei pelo meio do Egito; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |