Verse | Comparing Text |
Ps 96:13 | Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. | King James |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth. | American Standard |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith. | Basic English |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. | Updated King James |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness! | Young's Literal |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness. | Darby |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth. | Webster |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth. | World English |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth. | Hebrew Names |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before the LORD, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness. |
New American Standard Bible© |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Before the Lord, for He comes, for He comes to judge and govern the earth! He shall judge the world with righteousness and justice and the peoples with His faithfulness and truth. | Amplified Bible© |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Devant l`Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité. | Louis Segond - 1910 (French) |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | Devant l'Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité. | John Darby (French) |
Before [06440] the LORD [03068]: for he cometh [0935], for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: he shall judge [08199] the world [08398] with righteousness [06664], and the people [05971] with his truth [0530]. | diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |