Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 78:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 78:26 He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. King James
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind. American Standard
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power. Basic English
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. Updated King James
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind, Young's Literal
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind; Darby
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. Webster
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind. World English
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind. Hebrew Names
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. Movió el solano en el cielo, y trajo con su fortaleza el austro, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He caused the east wind to blow in the heavens
    And by His power He directed the south wind.
New American Standard Bible©
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. He let forth the east wind to blow in the heavens, and by His power He guided the south wind. Amplified Bible©
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. Il fit souffler dans les cieux le vent d`orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi; Louis Segond - 1910 (French)
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. Il fit lever dans les cieux le vent d'orient, et il amena par sa puissance le vent du midi; John Darby (French)
He caused an east wind [06921] to blow [05265] in the heaven [08064]: and by his power [05797] he brought in [05090] the south wind [08486]. Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top