Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 7:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 7:10 My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My defence is of God, which saveth the upright in heart. King James
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield is with God, Who saveth the upright in heart. American Standard
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate. Basic English
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My defence is of God, which saves the upright in heart. Updated King James
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield `is' on God, Saviour of the upright in heart! Young's Literal
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield is with God, who saveth the upright in heart. Darby
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My defense is from God, who saveth the upright in heart. Webster
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield is with God, who saves the upright in heart. World English
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. Douay Rheims
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. clipeus meus in Deo qui salvat rectos corde Jerome's Vulgate
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield is with God, who saves the upright in heart. Hebrew Names
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My shield is with God,
    Who saves the upright in heart.
New American Standard Bible©
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. My defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart. Amplified Bible©
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit. Louis Segond - 1910 (French)
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. ¶ Mon bouclier est par devers Dieu, qui sauve ceux qui sont droits de coeur. John Darby (French)
My defence [04043] is of God [0430], which saveth [03467] the upright [03477] in heart [03820]. O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top