Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee. |
American Standard |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you. |
Basic English |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Thou hast known [03045] my reproach [02781], and my shame [01322], and my dishonour [03639]: mine adversaries [06887] are all before thee. |
Strong Concordance |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You have known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before you. |
Updated King James |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee `are' all mine adversaries. |
Young's Literal |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Darby |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before thee. |
Webster |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you. |
World English |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you. |
Hebrew Names |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You. |
New American Standard Bible© |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
You know my reproach and my shame and my dishonor; my adversaries are all before You [fully known to You]. |
Amplified Bible© |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion: tous mes adversaires sont devant toi. |
John Darby (French) |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |