Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels. |
American Standard |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments. |
Basic English |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers [07891] went before [06923], the players on instruments [05059] followed after [0310]; among [08432] them were the damsels [05959] playing with timbrels [08608]. |
Strong Concordance |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Updated King James |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Singers have been before, Behind `are' players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels. |
Young's Literal |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets. |
Darby |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Webster |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines, |
World English |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them. |
Douay Rheims |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
fiat commoratio eorum deserta in tabernaculis eorum non sit qui habitet |
Jerome's Vulgate |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines, |
Hebrew Names |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; En medio, las doncellas, con adufes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas, con panderos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. |
New American Standard Bible© |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
The singers go in front, the players on instruments last; between them the maidens are playing on tambourines. |
Amplified Bible© |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin. |
John Darby (French) |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |