Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 60:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 60:11 Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help from trouble: for vain is the help of man. King James
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help against the adversary; For vain is the help of man. American Standard
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help in our trouble; for there is no help in man. Basic English
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help from trouble: for vain is the help of man. Updated King James
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give to us help from adversity, And vain `is' the deliverance of man. Young's Literal
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help from trouble; for vain is man's deliverance. Darby
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help from trouble: for vain is the help of man. Webster
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help against the adversary, for the help of man is vain. World English
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Give us help against the adversary, for the help of man is vain. Hebrew Names
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. O give us help against the adversary,
    For deliverance by man is in vain.
New American Standard Bible©
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. O give us help against the adversary, for vain (ineffectual and to no purpose) is the help or salvation of man. Amplified Bible©
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité. Louis Segond - 1910 (French)
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme est vaine. John Darby (French)
Give [03051] us help [05833] from trouble [06862]: for vain [07723] is the help [08668] of man [0120]. Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top