Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee. |
King James |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee. |
American Standard |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you. |
Basic English |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you. |
Updated King James |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For not a God desiring wickedness `art' Thou, Evil inhabiteth Thee not. |
Young's Literal |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For thou art not a ùGod that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee. |
Darby |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee. |
Webster |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you. |
World English |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice. |
Douay Rheims |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
mane praeparabor ad te et contemplabor quoniam non es deus volens iniquitatem tu |
Jerome's Vulgate |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you. |
Hebrew Names |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto a ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You. |
New American Standard Bible© |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil [man] so much as dwell [temporarily] with You. |
Amplified Bible© |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
Car tu n`es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n`a pas sa demeure auprès de toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
Car tu n'es pas un *Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté; le mal ne séjournera point chez toi. |
John Darby (French) |
For thou art not a God [0410] that hath pleasure [02655] in wickedness [07562]: neither shall evil [07451] dwell [01481] with thee. |
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |