Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 4:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 4:7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased. American Standard
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased. Basic English
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Thou hast put [05414] gladness [08057] in my heart [03820], more than in the time [06256] that their corn [01715] and their wine [08492] increased [07231]. Strong Concordance
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Updated King James
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied. Young's Literal
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance. Darby
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased. Webster
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased. World English
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. Douay Rheims
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. in tempore frumentum et vinum eorum multiplicata sunt Jerome's Vulgate
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased. Hebrew Names
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Tú diste alegría en mi corazón, Más que tienen ellos en el tiempo que se multiplicó su grano y su mosto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Tú diste alegría en mi corazón, al tiempo que el grano y el mosto de ellos se multiplicó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. You have put gladness in my heart,
    More than when their grain and new wine abound.
New American Standard Bible©
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. You have put more joy and rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly. Amplified Bible©
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Tu mets dans mon coeur plus de joie qu`ils n`en ont Quand abondent leur froment et leur moût. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Tu as mis de la joie dans mon coeur, plus qu'au temps où leur froment et leur moût ont été abondants. John Darby (French)
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top