Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 36:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 36:8 They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. King James
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures. American Standard
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures. Basic English
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures. Updated King James
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink. Young's Literal
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures. Darby
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. Webster
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures. World English
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil. Douay Rheims
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. quoniam qui malefaciunt interibunt expectantes autem Dominum ipsi hereditabunt terram Jerome's Vulgate
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures. Hebrew Names
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They drink their fill of the abundance of Your house;
    And You give them to drink of the river of Your delights.
New American Standard Bible©
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. They relish and feast on the abundance of Your house; and You cause them to drink of the stream of Your pleasures. Amplified Bible©
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Ils se rassasient de l`abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices. Louis Segond - 1910 (French)
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices; John Darby (French)
They shall be abundantly satisfied [07301] with the fatness [01880] of thy house [01004]; and thou shalt make them drink [08248] of the river [05158] of thy pleasures [05730]. Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top