Verse | Comparing Text |
Ps 20:6 | Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. | King James |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand. | American Standard |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand. | Basic English |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now know I that the LORD saves his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. | Updated King James |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand. | Young's Literal |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand. | Darby |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I know that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. | Webster |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand. | World English |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | His glory is great in thy salvation: glory and great beauty shalt thou lay upon him. | Douay Rheims |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | pones enim eum benedictionem sempiternam et hilarabis eum laetitia apud vultum tuum | Jerome's Vulgate |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand. | Hebrew Names |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Ahora echo de ver que Jehová guarda á su ungido: Oirálo desde los cielos de su santidad, Con la fuerza de la salvación de su diestra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Ahora he conocido que el SEÑOR ha guardado a su ungido; lo oirá desde los cielos de su santidad con las valentías de la salud de su diestra. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand. |
New American Standard Bible© |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven with the saving strength of His right hand. | Amplified Bible© |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Je sais déjà que l`Éternel sauve son oint; Il l`exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite. | Louis Segond - 1910 (French) |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | ¶ Maintenant je sais que l'Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite. | John Darby (French) |
Now know [03045] I that the LORD [03068] saveth [03467] his anointed [04899]; he will hear [06030] him from his holy [06944] heaven [08064] with the saving [03468] strength [01369] of his right hand [03225]. | Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |