Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. |
King James |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet. |
American Standard |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet. |
Basic English |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. |
Updated King James |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet, |
Young's Literal |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet. |
Darby |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet. |
Webster |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. |
World English |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. |
Hebrew Names |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. |
New American Standard Bible© |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I smote them so that they were not able to rise; they fell wounded under my feet. |
Amplified Bible© |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Je les ai transpercés, et ils n'ont pu se relever; ils sont tombés sous mes pieds. |
John Darby (French) |
I have wounded [04272] them that they were not able [03201] to rise [06965]: they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |