Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 145:16 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Ps 145:16 You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. King James
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing. American Standard
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure. Basic English
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Thou openest [06605] thine hand [03027], and satisfiest [07646] the desire [07522] of every living thing [02416]. Strong Concordance
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. Updated King James
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing. Young's Literal
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing. Darby
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature. Webster
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. World English
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. Hebrew Names
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. You open Your hand and satisfy every living thing with favor. Amplified Bible©
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. Louis Segond - 1910 (French)
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. John Darby (French)
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top