Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. |
King James |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me. |
American Standard |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me. |
Basic English |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Thou hast beset [06696] me behind [0268] and before [06924], and laid [07896] thine hand [03709] upon me. |
Strong Concordance |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
You have beset me behind and before, and laid your hand upon me. |
Updated King James |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me. |
Darby |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me. |
Webster |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
You hem me in behind and before. You laid your hand on me. |
World English |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps. |
Douay Rheims |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper |
Jerome's Vulgate |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
You hem me in behind and before. You laid your hand on me. |
Hebrew Names |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me. |
New American Standard Bible© |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
You have beset me and shut me in--behind and before, and You have laid Your hand upon me. |
Amplified Bible© |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Tu m`entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis ta main sur moi,... |
John Darby (French) |
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. |
Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |