Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us? |
American Standard |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us? |
Basic English |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said [0559], With our tongue [03956] will we prevail [01396]; our lips [08193] are our own: who is lord [0113] over us? |
Strong Concordance |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Updated King James |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips `are' our own; who `is' lord over us?' |
Young's Literal |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who is lord over us? |
Darby |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Webster |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?" |
World English |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Consider, and hear me, O Lord my God. Enlighten my eyes that I never sleep in death: |
Douay Rheims |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero |
Jerome's Vulgate |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?" |
Hebrew Names |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; Nuestros labios están con nosotros: ¿quién nos es señor? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; nuestros labios están con nosotros, ¿quién nos es señor? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Who have said, "With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?" |
New American Standard Bible© |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Those who say, With our tongues we prevail; our lips are our own [to command at our will]--who is lord and master over us? |
Amplified Bible© |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous? |
John Darby (French) |
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |