Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
King James |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart. |
American Standard |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart. |
Basic English |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
Updated King James |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart. |
Young's Literal |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with my whole heart. |
Darby |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I shall keep thy law; yes, I shall observe it with my whole heart. |
Webster |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart. |
World English |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, and I will keep your Torah. Yes, I will obey it with my whole heart. |
Hebrew Names |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Dame entendimiento, y guardaré tu ley; Y la observaré de todo corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Dame entendimiento, y guardaré tu ley; y la cumpliré de todo corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart. |
New American Standard Bible© |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Give me understanding, that I may keep Your law; yes, I will observe it with my whole heart. See: Prov. 2:6; James 1:5. |
Amplified Bible© |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l`observe de tout mon coeur! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Donne-moi de l'intelligence, et j'observerai ta loi, et je la garderai de tout mon coeur. |
John Darby (French) |
Give me understanding [0995], and I shall keep [05341] thy law [08451]; yea, I shall observe [08104] it with my whole heart [03820]. |
Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |