Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
King James |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. |
American Standard |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
I have long had knowledge that your unchanging word is for ever. |
Basic English |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever. |
Updated King James |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them! |
Young's Literal |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
Darby |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
Webster |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. |
World English |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. |
Hebrew Names |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Hace ya mucho que he entendido de tus testimonios, que para siempre los fundaste. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. |
New American Standard Bible© |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Of old have I known Your testimonies, and for a long time, [therefore it is a thoroughly established conviction] that You have founded them forever. See: Luke 21:33. |
Amplified Bible© |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
¶ Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours. |
John Darby (French) |
Concerning thy testimonies [05713], I have known [03045] of old [06924] that thou hast founded [03245] them for ever [05769]. |
Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |