Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 118:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. American Standard
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers. Basic English
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better [02896] to trust [02620] in the LORD [03068] than to put confidence [0982] in princes [05081]. Strong Concordance
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Updated King James
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes. Young's Literal
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles. Darby
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Webster
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes. World English
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. [BETH] By what doth a young man correct his way? by observing thy words. Douay Rheims
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. beth in quo corrigit iuvenis semitam suam cum custodierit verba tua Jerome's Vulgate
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes. Hebrew Names
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to take refuge in the LORD
    Than to trust in princes.
New American Standard Bible©
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. It is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in princes. Amplified Bible©
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Mieux vaut chercher un refuge en l`Éternel Que de se confier aux grands. Louis Segond - 1910 (French)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Mieux vaut mettre sa confiance en l'Éternel que de se confier dans les principaux. John Darby (French)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top