Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice. |
King James |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice. |
American Standard |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice. |
Basic English |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice. |
Updated King James |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear `to' my voice. |
Young's Literal |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, -- |
Darby |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me; yet I would not believe that he had hearkened to my voice. |
Webster |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice. |
World English |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice. |
Douay Rheims |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam |
Jerome's Vulgate |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice. |
Hebrew Names |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Que si yo le invocase, y él me respondiese, Aun no creeré que haya escuchado mi voz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Que si yo le invocase, y él me respondiese, aún no creeré que haya escuchado mi voz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
"If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice. |
New American Standard Bible© |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
If I called and He answered me, yet would I not believe that He listened to my voice. |
Amplified Bible© |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Et quand il m`exaucerait, si je l`invoque, Je ne croirais pas qu`il eût écouté ma voix, |
Louis Segond - 1910 (French) |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Si je criais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il eût prêté l'oreille à ma voix, - |
John Darby (French) |
If I had called [07121], and he had answered [06030] me; yet would I not believe [0539] that he had hearkened [0238] unto my voice [06963]. |
Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |