Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. |
King James |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary. |
American Standard |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
After him his way is shining, so that the deep seems white. |
Basic English |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. |
Updated King James |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary. |
Young's Literal |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary. |
Darby |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. |
Webster |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair. |
World English |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair. |
Hebrew Names |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
En pos de sí hace resplandecer la senda, Que parece que la mar es cana. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
En pos de sí hace resplandecer la senda, que parece que el mar es cano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
"Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired. |
New American Standard Bible© |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
[His swift darting] makes a shining track behind him; one would think the deep to be hoary [with foam]. |
Amplified Bible© |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
Il laisse après lui un sentier lumineux; L`abîme prend la chevelure d`un vieillard. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
Il fait briller après lui son sillage; on prendrait l'abîme pour des cheveux gris. |
John Darby (French) |
He maketh a path [05410] to shine [0215] after [0310] him; one would think [02803] the deep [08415] to be hoary [07872]. |
Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |