Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider. |
King James |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. |
American Standard |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him. |
Basic English |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
What time she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. |
Updated King James |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider. |
Young's Literal |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
What time she lasheth herself on high, she scorneth the horse and his rider. |
Darby |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider. |
Webster |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. |
World English |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
When time shall be, she setteth up her wings on high : she scorneth the horse and his rider. |
Douay Rheims |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
cum tempus fuerit in altum alas erigit deridet equitem et ascensorem eius |
Jerome's Vulgate |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. |
Hebrew Names |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
(H39-21) Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
"When she lifts herself on high, She laughs at the horse and his rider. |
New American Standard Bible© |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider. |
Amplified Bible© |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier. |
Louis Segond - 1910 (French) |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
Quand elle s'enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte. |
John Darby (French) |
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. |
Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |