Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 39:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 39:18 What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider. King James
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. American Standard
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him. Basic English
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. What time she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. Updated King James
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider. Young's Literal
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. What time she lasheth herself on high, she scorneth the horse and his rider. Darby
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider. Webster
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. World English
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. When time shall be, she setteth up her wings on high : she scorneth the horse and his rider. Douay Rheims
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. cum tempus fuerit in altum alas erigit deridet equitem et ascensorem eius Jerome's Vulgate
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider. Hebrew Names
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. (H39-21) Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete. Reina Valera - 1909 (Spanish)
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. "When she lifts herself on high,
    She laughs at the horse and his rider.
New American Standard Bible©
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider. Amplified Bible©
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier. Louis Segond - 1910 (French)
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. Quand elle s'enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte. John Darby (French)
What time [06256] she lifteth up [04754] herself on high [04791], she scorneth [07832] the horse [05483] and his rider [07392]. Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top