Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee? |
American Standard |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Is your voice sent up to the cloud, so that you may be covered by the weight of waters? |
Basic English |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Canst thou lift up [07311] thy voice [06963] to the clouds [05645], that abundance [08229] of waters [04325] may cover [03680] thee? |
Strong Concordance |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you? |
Updated King James |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee? |
Young's Literal |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Dost thou lift up thy voice to the clouds, that floods of waters may cover thee? |
Darby |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Canst thou lift thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Webster |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
"Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you? |
World English |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that an abundance of waters may cover thee? |
Douay Rheims |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet te |
Jerome's Vulgate |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
"Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you? |
Hebrew Names |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
¿Alzarás tú á las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
¿Alzarás tú a las nubes tu voz, para que te cubra muchedumbre de aguas? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
"Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you? |
New American Standard Bible© |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Can you lift up your voice to the clouds, so that an abundance of waters may cover you? |
Amplified Bible© |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Élèves-tu la voix jusqu`aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d`eaux? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d'eau te couvrent? |
John Darby (French) |
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |