Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? |
King James |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
American Standard |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom? |
Basic English |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? |
Updated King James |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge? |
Young's Literal |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge? |
Darby |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
Webster |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
World English |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges? |
Douay Rheims |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
numquid nosti semitas nubium magnas et perfectas scientias |
Jerome's Vulgate |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
Hebrew Names |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
¿Has conocido tú por ventura las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
"Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge, |
New American Standard Bible© |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Do you know how the clouds are balanced [and poised in the heavens], the wonderful works of Him Who is perfect in knowledge? |
Amplified Bible© |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Comprends-tu le balancement des nuages, les oeuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, - |
John Darby (French) |
Dost thou know [03045] the balancings [04657] of the clouds [05645], the wondrous works [04652] of him which is perfect [08549] in knowledge [01843]? |
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |