Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 30:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 30:29 I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to dragons, and a companion to owls. King James
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to jackals, And a companion to ostriches. American Standard
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches. Basic English
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to dragons, and a companion to owls. Updated King James
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich. Young's Literal
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches. Darby
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to dragons, and a companion to owls. Webster
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to jackals, and a companion to ostriches. World English
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I was the brother of dragons, and companion of ostriches. Douay Rheims
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. frater fui draconum et socius strutionum Jerome's Vulgate
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to jackals, and a companion to ostriches. Hebrew Names
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. He venido á ser hermano de los dragones, Y compañero de los buhos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. He venido a ser hermano de los dragones, y compañero de los búhos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. "I have become a brother to jackals
    And a companion of ostriches.
New American Standard Bible©
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. I am a brother to jackals [which howl], and a companion to ostriches [which scream dismally]. Amplified Bible©
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches. Louis Segond - 1910 (French)
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches. John Darby (French)
I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top