Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land. |
American Standard |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land. |
Basic English |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They were children [01121] of fools [05036], yea, children [01121] of base men [08034]: they were viler [05217] than the earth [0776]. |
Strong Concordance |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Updated King James |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land. |
Young's Literal |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land. |
Darby |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth. |
Webster |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land. |
World English |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth. |
Douay Rheims |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parentes |
Jerome's Vulgate |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land. |
Hebrew Names |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Hijos de viles, y hombres sin nombre, Más bajos que la misma tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Hijos de viles, y hombres sin nombre, más bajos que la misma tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
"Fools, even those without a name, They were scourged from the land. |
New American Standard Bible© |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Sons of the worthless and nameless, they have been scourged and crushed out of the land. |
Amplified Bible© |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Etres vils et méprisés, On les repousse du pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
Fils d'insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays. |
John Darby (French) |
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. |
São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; da terra foram enxotados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |