Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 30:8 - King James

Verse         Comparing Text
Job 30:8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land. American Standard
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land. Basic English
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They were children [01121] of fools [05036], yea, children [01121] of base men [08034]: they were viler [05217] than the earth [0776]. Strong Concordance
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Updated King James
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land. Young's Literal
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land. Darby
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth. Webster
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land. World English
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth. Douay Rheims
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parentes Jerome's Vulgate
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land. Hebrew Names
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Hijos de viles, y hombres sin nombre, Más bajos que la misma tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Hijos de viles, y hombres sin nombre, más bajos que la misma tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. "Fools, even those without a name,
    They were scourged from the land.
New American Standard Bible©
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Sons of the worthless and nameless, they have been scourged and crushed out of the land. Amplified Bible©
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Etres vils et méprisés, On les repousse du pays. Louis Segond - 1910 (French)
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Fils d'insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays. John Darby (French)
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; da terra foram enxotados.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top