Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry; |
King James |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves. |
American Standard |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields. |
Basic English |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry; |
Updated King James |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Naked, they have gone without clothing, And hungry -- have taken away a sheaf. |
Young's Literal |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
These go naked without clothing, and, hungry, they bear the sheaf; |
Darby |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry; |
Webster |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
So that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves. |
World English |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
From the naked and them that go without clothing, and from the hungry they have taken away the ears of corn. |
Douay Rheims |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas |
Jerome's Vulgate |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
So that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves. |
Hebrew Names |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Al desnudo hacen andar sin vestido, Y á los hambrientos quitan los hacecillos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Al desnudo hacen andar sin vestido, y a los hambrientos quitan las gavillas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
"They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry. |
New American Standard Bible© |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
So that the needy go about naked for lack of clothing, and though hungry, they must carry [but not eat from] the sheaves. |
Amplified Bible© |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes; |
Louis Segond - 1910 (French) |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
Ceux-ci vont nus, sans vêtement, et, affamés, ils portent la gerbe; |
John Darby (French) |
They cause him to go [01980] naked [06174] without clothing [03830], and they take away [05375] the sheaf [06016] from the hungry [07457]; |
fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |