Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 23:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 23:7 There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. King James
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge. American Standard
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge. Basic English
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. Updated King James
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge. Young's Literal
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge. Darby
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. Webster
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge. World English
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory. Douay Rheims
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum Jerome's Vulgate
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge. Hebrew Names
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez. Reina Valera - 1909 (Spanish)
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. "There the upright would reason with Him;
    And I would be delivered forever from my Judge.
New American Standard Bible©
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. There the righteous [one who is upright and in right standing with God] could reason with Him; so I should be acquitted by my Judge forever. Amplified Bible©
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge. Louis Segond - 1910 (French)
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge. John Darby (French)
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top