Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. |
King James |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge. |
American Standard |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge. |
Basic English |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. |
Updated King James |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge. |
Young's Literal |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge. |
Darby |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. |
Webster |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge. |
World English |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory. |
Douay Rheims |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum |
Jerome's Vulgate |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge. |
Hebrew Names |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
"There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge. |
New American Standard Bible© |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
There the righteous [one who is upright and in right standing with God] could reason with Him; so I should be acquitted by my Judge forever. |
Amplified Bible© |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge. |
John Darby (French) |
There the righteous [03477] might dispute [03198] with him; so should I be delivered [06403] for ever [05331] from my judge [08199]. |
Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |