Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. |
King James |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
American Standard |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart. |
Basic English |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. |
Updated King James |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth. |
Young's Literal |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart. |
Darby |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. |
Webster |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
World English |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom. |
Douay Rheims |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius |
Jerome's Vulgate |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
Hebrew Names |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
"I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food. |
New American Standard Bible© |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
I have not gone back from the commandment of His lips; I have esteemed and treasured the words of His mouth more than my necessary food. |
Amplified Bible© |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Je n`ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J`ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres; j'ai serré par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre coeur. |
John Darby (French) |
Neither have I gone back [04185] from the commandment [04687] of his lips [08193]; I have esteemed [06845] the words [0561] of his mouth [06310] more than my necessary [02706] food. |
Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |