Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. |
King James |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him. |
American Standard |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him. |
Basic English |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. |
Updated King James |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him. |
Young's Literal |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him shall see him not again; and his place beholdeth him no more. |
Darby |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. |
Webster |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him. |
World English |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him. |
Douay Rheims |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus |
Jerome's Vulgate |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him. |
Hebrew Names |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
El ojo que le habrá visto, nunca más le verá; Ni su lugar le echará más de ver. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
El ojo que le habrá visto, nunca más le vera; ni su lugar le echará más de ver. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him. |
New American Standard Bible© |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
The eye which saw him will see him no more, neither will his [accustomed] place any more behold him. |
Amplified Bible© |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
L`oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu`il habitait ne l`apercevra plus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
L'oeil l'a regardé, et ne l'aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus. |
John Darby (French) |
The eye [05869] also which saw [07805] him shall see him no more [03254]; neither shall his place [04725] any more behold [07789] him. |
Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |