Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart; His goods shall flow away in the day of his wrath. |
American Standard |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath. |
Basic English |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase [02981] of his house [01004] shall depart [01540], and his goods shall flow away [05064] in the day [03117] of his wrath [0639]. |
Strong Concordance |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Updated King James |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Remove doth the increase of his house, Poured forth in a day of His anger. |
Young's Literal |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger. |
Darby |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Webster |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart. They shall rush away in the day of his wrath. |
World English |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God's wrath. |
Douay Rheims |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris Dei |
Jerome's Vulgate |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The increase of his house shall depart. They shall rush away in the day of his wrath. |
Hebrew Names |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Los renuevos de su casa serán trasportados; Serán derramados en el día de su furor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Los renuevos de su casa serán trasportados; serán derramados en el día de su furor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
"The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger. |
New American Standard Bible© |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
The produce and increase of his house will go into exile [with the victors], dragged away in the day of [God's] wrath. |
Amplified Bible© |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
Le revenu de sa maison sera emporté; il s'écoulera au jour de Sa colère. |
John Darby (French) |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |