Verse | Comparing Text |
Job 20:23 | When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating. | American Standard |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain. | Basic English |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill [04390] his belly [0990], God shall cast [07971] the fury [02740] of his wrath [0639] upon him, and shall rain [04305] it upon him while he is eating [03894]. | Strong Concordance |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Updated King James |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating. | Young's Literal |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh. | Darby |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Webster |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating. | World English |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him. | Douay Rheims |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum | Jerome's Vulgate |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating. | Hebrew Names |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Cuando se pusiere á henchir su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, Y harála llover sobre él y sobre su comida. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Cuando se pusiere a llenar su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y la hará llover sobre él y sobre su comida. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating. |
New American Standard Bible© |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | When he is about to fill his belly [as in the wilderness when God sent the quails], God will cast the fierceness of His wrath upon him and will rain it upon him while he is eating. | Amplified Bible© |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits. | Louis Segond - 1910 (French) |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | ¶ Il arrivera que, pour remplir son ventre, Dieu enverra sur lui l'ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair. | John Darby (French) |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. | Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |