Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 18:16 - King James

Verse         Comparing Text
Job 18:16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off. American Standard
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off. Basic English
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots [08328] shall be dried up [03001] beneath, and above [04605] shall his branch [07105] be cut off [05243]. Strong Concordance
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Updated King James
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop. Young's Literal
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off; Darby
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Webster
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off. World English
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above. Douay Rheims
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius Jerome's Vulgate
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off. Hebrew Names
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Abajo se secarán sus raíces, Y arriba serán cortadas sus ramas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. "His roots are dried below,
    And his branch is cut off above.
New American Standard Bible©
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. The roots [of the wicked] shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off and wither. Amplified Bible©
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées. Louis Segond - 1910 (French)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées. John Darby (French)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top