Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 14:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 14:2 He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. King James
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not. American Standard
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again. Basic English
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not. Updated King James
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not. Young's Literal
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not. Darby
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. Webster
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. World English
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state. Douay Rheims
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet Jerome's Vulgate
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Hebrew Names
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. Que sale como una flor y es cortado; Y huye como la sombra, y no permanece. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. "Like a flower he comes forth and withers.
    He also flees like a shadow and does not remain.
New American Standard Bible©
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. He comes forth like a flower and withers; he flees also like a shadow and continues not. Amplified Bible©
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre. Louis Segond - 1910 (French)
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. Il sort comme une fleur, et il est fauché; il s'enfuit comme une ombre, et il ne dure pas. John Darby (French)
He cometh forth [03318] like a flower [06731], and is cut down [05243]: he fleeth [01272] also as a shadow [06738], and continueth [05975] not. Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top