Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? |
King James |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin? |
American Standard |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
For now my steps are numbered by you, and my sin is not overlooked. |
Basic English |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
For now you number my steps: do you not watch over my sin? |
Updated King James |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin. |
Young's Literal |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? |
Darby |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? |
Webster |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
But now you number my steps. Don't you watch over my sin? |
World English |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins. |
Douay Rheims |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis |
Jerome's Vulgate |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
But now you number my steps. Don't you watch over my sin? |
Hebrew Names |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
Pues ahora me cuentas los pasos, Y no das tregua á mi pecado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
Pues ahora me cuentas los pasos, y no das dilación a mi pecado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
"For now You number my steps, You do not observe my sin. |
New American Standard Bible© |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
But now You number each of my steps and take note of my every sin. |
Amplified Bible© |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
Mais aujourd`hui tu comptes mes pas, Tu as l`oeil sur mes péchés; |
Louis Segond - 1910 (French) |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
¶ Car maintenant tu comptes mes pas: ne veilles-tu pas sur mon péché? |
John Darby (French) |
For now thou numberest [05608] my steps [06806]: dost thou not watch [08104] over my sin [02403]? |
Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |