Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Esther 5:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Es 5:4 And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him. King James
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him. American Standard
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther in answer said, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the feast which I have made ready for him. Basic English
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him. Updated King James
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther saith, `If unto the king `it be' good, the king doth come in, and Haman, to-day, unto the banquet that I have made for him;' Young's Literal
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther said, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him. Darby
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther answered, If it shall seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him. Webster
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Esther said, "If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him." World English
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. But she answered: If it please the king. I beseech thee to come to me this day, and Aman with thee to the banquet which I have prepared. Douay Rheims
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et Aman tecum ad convivium quod paravi Jerome's Vulgate
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Esther said, "If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him." Hebrew Names
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Y Esther dijo: Si al rey place, venga hoy el rey con Amán al banquete que le he hecho. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Y Ester dijo: Si al rey place, venga hoy el rey con Amán al banquete que le he hecho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Esther said, "If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him." New American Standard Bible©
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. And Esther said, If it seems good to the king, let the king and Haman come this day to the dinner that I have prepared for the king. Amplified Bible©
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd`hui avec Haman au festin que je lui ai préparé. Louis Segond - 1910 (French)
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Et Esther dit: Si le roi le trouve bon, que le roi, et Haman avec lui, vienne aujourd'hui au festin que je lui ai préparé. John Darby (French)
And Esther [0635] answered [0559], If it seem good [02895] unto the king [04428], let the king [04428] and Haman [02001] come [0935] this day [03117] unto the banquet [04960] that I have prepared [06213] for him. Ester respondeu: Se parecer bem ao rei, venha hoje com Hamă ao banquete que tenho preparado para o rei.     Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top