Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Esther 2:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Es 2:23 And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. King James
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. American Standard
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And when the thing had been looked into, it was seen to be true, and the two of them were put to death by hanging on a tree: and it was put down in the records before the king. Basic English
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. Updated King James
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. and the thing is sought out, and found, and they are hanged both of them on a tree, and it is written in the book of the Chronicles before the king. Young's Literal
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And the matter was investigated and found out; and they were both hanged on a tree. And it was written in the book of the chronicles before the king. Darby
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. And when inquisition was made of the matter, it was discovered; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. Webster
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. When this matter was investigated, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles in the king's presence. World English
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king. Douay Rheims
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. quaesitum est et inventum et adpensus uterque eorum in patibulo mandatumque historiis et annalibus traditum coram rege Jerome's Vulgate
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. When this matter was investigated, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles in the king's presence. Hebrew Names
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Hízose entonces indagación de la cosa, y fué hallada cierta; por tanto, entrambos fueron colgados en una horca. Y escribióse el caso en el libro de las cosas de los tiempos delante del rey. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Y fue inquirida la cosa, y fue hallada cierta; y ambos ellos fueron colgados en la horca; y fue escrito en el libro de las cosas de los tiempos delante del rey. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Now when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence. New American Standard Bible©
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. When it was investigated and found to be true, both men were hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king's presence. Amplified Bible©
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Le fait ayant été vérifié et trouvé exact, les deux eunuques furent pendus à un bois. Et cela fut écrit dans le livre des Chroniques en présence du roi. Louis Segond - 1910 (French)
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Et on fit une enquête sur la chose, et elle fut trouvée telle, et les deux eunuques furent pendus à un bois. Et cela fut écrit dans le livre des chroniques en présence du roi. John Darby (French)
And when inquisition [01245] was made of the matter [01697], it was found out [04672]; therefore they were both [08147] hanged [08518] on a tree [06086]: and it was written [03789] in the book [05612] of the chronicles [01697] [03117] before [06440] the king [04428]. Quando se investigou o negócio e se achou ser verdade, ambos foram enforcados; e isso foi escrito no livro das crônicas perante o rei.     Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top