Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Esther 2:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Es 2:20 Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him. King James
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet made known her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him. American Standard
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had still said nothing of her family or her people, as Mordecai had given her orders; for Esther did what Mordecai said, as when she was living with him. Basic English
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like when she was brought up with him. Updated King James
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther is not declaring her kindred and her people, as Mordecai hath laid a charge upon her, and the saying of Mordecai Esther is doing as when she was truly with him. Young's Literal
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. (Esther, as Mordecai had charged her, had not yet made known her birth nor her people; for Esther did what Mordecai told her, like as when she was brought up with him.) Darby
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet showed her kindred, nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther performed the commandment of Mordecai, as when she was brought up with him. Webster
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet made known her relatives nor her people, as Mordecai had commanded her; for Esther obeyed Mordecai, like she did when she was brought up by him. World English
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Neither had Esther as yet declared her country and people, according to his commandment. For whatsoever he commanded, Esther observed: and she did all things in the same manner as she was wont at that time when he brought her up a little one. Douay Rheims
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. necdumque prodiderat Hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat Hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutriebat Jerome's Vulgate
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet made known her relatives nor her people, as Mordecai had commanded her; for Esther obeyed Mordecai, like she did when she was brought up by him. Hebrew Names
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Y Esther, según le tenía mandado Mardochêo, no había declarado su nación ni su pueblo; porque Esther hacía lo que decía Mardochêo, como cuando con él se educaba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Y Ester, según le tenía mandado Mardoqueo, no había declarado su nación ni su pueblo; porque Ester hacía lo que decía Mardoqueo, como cuando estaba en crianza con él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther had not yet made known her kindred or her people, even as Mordecai had commanded her; for Esther did what Mordecai told her as she had done when under his care. New American Standard Bible©
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Now Esther had not yet revealed her nationality or her people, for she obeyed Mordecai's command to her [to fear God and execute His commands] just as when she was being brought up by him. Amplified Bible©
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther n`avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu`à l`époque où elle était sous sa tutelle. Louis Segond - 1910 (French)
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Esther, ainsi que le lui avait commandé Mardochée, n'avait pas fait connaître sa naissance et son peuple; et Esther faisait ce que Mardochée disait, comme lorsqu'elle était élevée chez lui. John Darby (French)
Esther [0635] had not yet shewed [05046] her kindred [04138] nor her people [05971]; as Mordecai [04782] had charged [06680] her: for Esther [0635] did [06213] the commandment [03982] of Mordecai [04782], like as when she was brought up [0545] with him. Ester, porém, como Mardoqueu lhe ordenara, não tinha declarado a sua parentela nem o seu povo: porque obedecia as ordens de Mardoqueu como quando estava sendo criada em casa dele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top