Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 10:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 10:34 And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: King James
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law; American Standard
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we, the priests and the Levites and the people, made selection, by the decision of the Lord, of those who were to take the wood offering into the house of God, by families at the regular times, year by year, to be burned on the altar of the Lord our God, as it is recorded in the law; Basic English
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: Updated King James
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And the lots we have caused to fall for the offering of wood, `among' the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law, Young's Literal
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law; Darby
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: Webster
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law; World English
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: And we cast lots among the priests, and the Levites, and the people for the offering of wood, that it might be brought into the house of our God by the houses of our fathers at set times, from year to year: to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law of Moses : Douay Rheims
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi Jerome's Vulgate
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Torah; Hebrew Names
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: Echamos también las suertes, los sacerdotes, los Levitas, y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla á la casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada un año, para quemar sobre el altar de Jeho Reina Valera - 1909 (Spanish)
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: Echamos también las suertes, los sacerdotes, los levitas, y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla a la Casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada año, para quemar sobre el altar de nuestro Dios, como está escrito en la ley. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law; New American Standard Bible©
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: We also cast lots--the priests, the Levites, and the people--for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at appointed times year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the Law. Amplified Bible©
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu`on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu`il fût brûlé sur l`autel de l`Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi. Louis Segond - 1910 (French)
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: Et nous jetâmes le sort, sacrificateurs, lévites, et peuple, au sujet de l'offrande du bois à amener à la maison de notre Dieu, selon nos maisons de pères, à des époques fixes, chaque année, pour le brûler sur l'autel de l'Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi. John Darby (French)
And we cast [05307] the lots [01486] among the priests [03548], the Levites [03881], and the people [05971], for the wood [06086] offering [07133], to bring [0935] it into the house [01004] of our God [0430], after the houses [01004] of our fathers [01], at times [06256] appointed [02163] year [08141] by year [08141], to burn [01197] upon the altar [04196] of the LORD [03068] our God [0430], as it is written [03789] in the law [08451]: E nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top