Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezra 4:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ezr 4:18 The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. King James
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. American Standard
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. And now the sense of the letter which you sent to us has been made clear to me, Basic English
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which all of you sent unto us has been plainly read before me. Updated King James
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter that ye sent unto us, explained, hath been read before me, Young's Literal
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter that ye sent to us has been read before me distinctly. Darby
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which ye sent to us hath been plainly read before me. Webster
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which you sent to us has been plainly read before me. World English
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The accusation, which you have sent to us, hath been plainly read before me, Douay Rheims
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram me Jerome's Vulgate
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which you sent to us has been plainly read before me. Hebrew Names
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. La carta que nos enviasteis claramente fué leída delante de mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. La carta que nos enviasteis claramente fue leída delante de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. the document which you sent to us has been translated and read before me. New American Standard Bible©
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. The letter which you sent to us has been plainly read before me. Amplified Bible©
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi. Louis Segond - 1910 (French)
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi. John Darby (French)
The letter [05407] which ye sent [07972] unto us [05922] hath been plainly [06568] read [07123] before [06925] me. A carta que nos enviastes foi claramente lida na minha presença.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top