Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands. |
King James |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands. |
American Standard |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
They got horses for Solomon from Egypt and from every land. |
Basic English |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands. |
Updated King James |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
and they are bringing out horses from Egypt to Solomon, and from all the lands. |
Young's Literal |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they brought to Solomon horses out of Egypt, and out of all lands. |
Darby |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they brought to Solomon horses from Egypt, and from all lands. |
Webster |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands. |
World English |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And horses were brought to him out of Egypt, and out of all countries. |
Douay Rheims |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
adducebantur autem ei equi de Aegypto cunctisque regionibus |
Jerome's Vulgate |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands. |
Hebrew Names |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
Sacaban también caballos para Salomón, de Egipto y de todas las provincias. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
Sacaban también caballos para Salomón, de Egipto y de todas las provincias. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they were bringing horses for Solomon from Egypt and from all countries. |
New American Standard Bible© |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
And they imported horses for Solomon from Egypt and from all lands. |
Amplified Bible© |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
C`était de l`Égypte et de tous les pays que l`on tirait des chevaux pour Salomon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. |
John Darby (French) |
And they brought [03318] unto Solomon [08010] horses [05483] out of Egypt [04714], and out of all lands [0776]. |
E cavalos eram trazidos a Salomão do Egito e de todas as terras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |