Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to thy servants, they do it. |
King James |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan carried the book to the king, and moreover brought back word to the king, saying, All that was committed to thy servants, they are doing. |
American Standard |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan took the book to the king; and he gave him an account of what had been done, saying, Your servants are doing all they have been given to do; |
Basic English |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to your servants, they do it. |
Updated King James |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
and Shaphan bringeth in the book unto the king, and bringeth the king back word again, saying, `All that hath been given into the hand of thy servants they are doing, |
Young's Literal |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan carried the book to the king. And moreover he brought the king word again saying, All that was committed to the hand of thy servants, they do; |
Darby |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to thy servants, they perform. |
Webster |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Shaphan carried the book to the king, and moreover brought back word to the king, saying, "All that was committed to your servants, they are doing. |
World English |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
But he carried the book to the king, and told him, saying: Lo, all that thou hast committed to thy servants, is accomplished. |
Douay Rheims |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
at ille intulit volumen ad regem et nuntiavit ei dicens omnia quae dedisti in manu servorum tuorum ecce conplentur |
Jerome's Vulgate |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Shaphan carried the book to the king, and moreover brought back word to the king, saying, "All that was committed to your servants, they are doing. |
Hebrew Names |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Y Saphán lo llevó al rey, y contóle el negocio, diciendo: Tus siervos han cumplido todo lo que les fué dado á cargo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Y Safán lo llevó al rey, y le contó el negocio, diciendo: Tus siervos han cumplido todo lo que les fue dado a cargo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Then Shaphan brought the book to the king and reported further word to the king, saying, "Everything that was entrusted to your servants they are doing. |
New American Standard Bible© |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Shaphan took the book to King Josiah, but [first] reported to him, All that was committed to your servants they are doing. |
Amplified Bible© |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant: Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Shaphan apporta le livre au roi; et de plus il rendit compte au roi, disant: Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l'exécutent; |
John Darby (French) |
And Shaphan [08227] carried [0935] the book [05612] to the king [04428], and brought [07725] the king [04428] word [01697] back [07725] again, saying [0559], All that was committed [05414] to [03027] thy servants [05650], they do [06213] it. |
Safã levou o livro ao rei, e deu conta também ao rei, dizendo: Teus servos estão fazendo tudo quanto se lhes encomendou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |