Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. |
King James |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. |
American Standard |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And at the end of the offering, the king and all who were present with him gave worship with bent heads. |
Basic English |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. |
Updated King James |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance. |
Young's Literal |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. |
Darby |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshiped. |
Webster |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. |
World English |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
And when the oblation was ended, the king, and all that were with him bowed down and adored. |
Douay Rheims |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverunt |
Jerome's Vulgate |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. |
Hebrew Names |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Y como acabaron de ofrecer, inclinóse el rey, y todos los que con él estaban, y adoraron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Y cuando acabaron de ofrecer, se inclinó el rey, y todos los que con él estaban, y adoraron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. |
New American Standard Bible© |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
When they had stopped offering, the king and all present with him bowed themselves and worshiped. |
Amplified Bible© |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Et quand on eut achevé d`offrir l`holocauste, le roi et tous ceux qui étaient avec lui fléchirent le genou et se prosternèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui s'inclinèrent et se prosternèrent. |
John Darby (French) |
And when they had made an end [03615] of offering [05927], the king [04428] and all that were present [04672] with him bowed [03766] themselves, and worshipped [07812]. |
Tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |