Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
behold, Jehovah will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance; |
American Standard |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Now, truly, the Lord will send a great destruction on your people and your children and your wives and everything which is yours: |
Basic English |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Behold, with a great [01419] plague [04046] will the LORD [03068] smite [05062] thy people [05971], and thy children [01121], and thy wives [0802], and all thy goods [07399]: |
Strong Concordance |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Behold, with a great plague will the LORD strike your people, and your children, and your wives, and all of your goods: |
Updated King James |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
lo, Jehovah is smiting -- a great smiting -- among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods -- |
Young's Literal |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
behold, Jehovah will smite with a great stroke thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance, |
Darby |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Webster |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
behold, Yahweh will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance; |
World English |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Behold the Lord will strike thee with a great plague, with all thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance. |
Douay Rheims |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
ecce Dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tua |
Jerome's Vulgate |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
behold, the LORD will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance; |
Hebrew Names |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
He aquí Jehová herirá tu pueblo de una grande plaga, y á tus hijos y á tus mujeres, y á toda tu hacienda; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
he aquí el SEÑOR herirá tu pueblo de una grande plaga, y a tus hijos y a tus mujeres, y a toda tu hacienda; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives and all your possessions with a great calamity; |
New American Standard Bible© |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
Behold, the Lord will smite your people, and your children, your wives, and all your possessions with a great plague. |
Amplified Bible© |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
voici, l`Éternel frappera ton peuple d`une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t`appartient; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
-voici, l'Éternel te frappera d'un grand coup dans ton peuple et dans tes fils et dans tes femmes et dans tous tes biens, |
John Darby (French) |
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: |
eis que o Senhor ferirá com uma grande praga o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e toda a tua fazenda; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |