Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 18:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 18:16 Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace. King James
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace. American Standard
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace. Basic English
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace. Updated King James
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. And he saith, `I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.' Young's Literal
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace. Darby
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace. Webster
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, 'These have no master. Let them return every man to his house in peace.'" World English
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then he said: I saw all Israel scattered in the mountains, like sheep without a shepherd : and the Lord said: These have no masters: let every man return to his own house in peace. Douay Rheims
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. at ille ait vidi universum Israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit Dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pace Jerome's Vulgate
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. The LORD said, 'These have no master. Let them return every man to his house in peace.'" Hebrew Names
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Entonces él dijo: He visto á todo Israel derramado por los montes como ovejas sin pastor: y dijo Jehová: Estos no tienen señor; vuélvase cada uno en paz en su casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Entonces él dijo: He visto a todo Israel derramado por los montes como ovejas sin pastor; y dijo el SEÑOR: Estos no tienen señor; vuélvase cada uno en paz en su casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. So he said,
    "I saw all Israel
    Scattered on the mountains,
    Like sheep which have no shepherd;
    And the LORD said,
    'These have no master.
    Let each of them return to his house in peace.'"
New American Standard Bible©
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Then Micaiah said, I did see all Israel scattered upon the mountains as sheep that have no shepherd, and the Lord said, These have no master. Let each return to his house in peace. Amplified Bible©
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Michée répondit: Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n`ont point de berger; et l`Éternel dit: Ces gens n`ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison! Louis Segond - 1910 (French)
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Et Michée dit: J'ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes comme un troupeau qui n'a pas de berger; et l'Éternel a dit: Ceux-ci n'ont pas de seigneur; qu'ils s'en retournent en paix chacun à sa maison. John Darby (French)
Then he said [0559], I did see [07200] all Israel [03478] scattered [06327] upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462]: and the LORD [03068] said [0559], These have no master [0113]; let them return [07725] therefore every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. Respondeu ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne em paz cada um para sua casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top