Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 13:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 13:17 And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. King James
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. American Standard
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people put them to death with great destruction: five hundred thousand of the best of Israel were put to the sword. Basic English
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. Updated King James
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men. Young's Literal
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. Darby
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. Webster
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. World English
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abia and his people slew them with a great slaughter, and there fell wounded of Israel five hundred thousand valiant men. Douay Rheims
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. percussit ergo eos Abia et populus eius plaga magna et corruerunt vulnerati ex Israhel quingenta milia virorum fortium Jerome's Vulgate
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. Hebrew Names
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Y Abías y su gente hacían en ellos gran mortandad; y cayeron heridos de Israel quinientos mil hombres escogidos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Y Abías y su pueblo hacían en ellos gran mortandad; y cayeron heridos de Israel quinientos mil hombres escogidos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Abijah and his people defeated them with a great slaughter, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain. New American Standard Bible©
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. And Abijah and his people slew them with a great slaughter, so there fell of Israel 500,000 chosen men. Amplified Bible©
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Abija et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et cinq cent mille hommes d`élite tombèrent morts parmi ceux d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite, et il tomba d'Israël cinq cent mille hommes d'élite blessés à mort. John Darby (French)
And Abijah [029] and his people [05971] slew [05221] them with a great [07227] slaughter [04347]: so there fell down [05307] slain [02491] of Israel [03478] five [02568] hundred [03967] thousand [0505] chosen [0977] men [0376]. De maneira que Abias e o seu povo fizeram grande matança entre eles; pois que caíram mortos de Israel quinhentos mil homens escolhidos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top