Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. |
King James |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. |
American Standard |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton was the father of Bethrapha and Paseah and Tehinnah, the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. |
Basic English |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton brings forth Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. |
Updated King James |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these `are' men of Rechah. |
Young's Literal |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton begot Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of the city of Nahash: these were the men of Rechah. |
Darby |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Rechah. |
Webster |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah. |
World English |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
And Esthon beget Bethrapha, and Phesse, and Tehinna father of the city of Naas: these are the men of Recha. |
Douay Rheims |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
porro Esthon genuit Bethrapha et Phesse et Thena patrem urbis Naas hii sunt viri Recha |
Jerome's Vulgate |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah. |
Hebrew Names |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, padre de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina, padre de la ciudad de Nahas; estos son los varones de Reca. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. |
New American Standard Bible© |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Eshton was the father of Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. |
Amplified Bible© |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Eschthon engendra la maison de Rapha, Paséach, et Thechinna, père de la ville de Nachasch. Ce sont là les hommes de Réca. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Et Eshton engendra Beth-Rapha, et Paséakh, et Thekhinna, père de la ville de Nakhash: ce sont les gens de Réca. |
John Darby (French) |
And Eshton [0850] begat [03205] Bethrapha [01051], and Paseah [06454], and Tehinnah [08468] the father [01] of Irnahash [05904]. These are the men [0582] of Rechah [07397]. |
Estom foi pai de Bete-Rafa, Paséia e Teína, que foi pai de Ir-Naás; estes foram os homens, de Reca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |