Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 4:33 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 4:33 And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. American Standard
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all the small places round these towns, as far as Baalath-beer, the high place of the South. These were their living-places, and they have lists of their generations. Basic English
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all their villages [02691] that were round about [05439] the same cities [05892], unto Baal [01168]. These were their habitations [04186], and their genealogy [03187]. Strong Concordance
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. Updated King James
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that `are' round about these cities unto Baal; these `are' their dwellings, and they have their genealogy: Young's Literal
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register. Darby
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all their villages that were around the same cities to Baal. These were their habitations, and their genealogy. Webster
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. World English
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all their villages round about these cities as far as Baal. This was their habitation, and the distribution of their dwellings. Douay Rheims
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal haec est habitatio eorum et sedum distributio Jerome's Vulgate
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. Hebrew Names
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. y todos su villas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fue su habitación, y esta su descendencia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy. New American Standard Bible©
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. And all their villages that were round about these towns, as far as Baal[-ath-beer]. These were their settlements, and they had their genealogical record. Amplified Bible©
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu`à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie. Louis Segond - 1910 (French)
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. et tous leurs villages qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur registre généalogique. John Darby (French)
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top