Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 21:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ch 21:4 Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. King James
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. American Standard
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem. Basic English
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. Updated King James
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. And the word of the king `is' severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem. Young's Literal
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. But the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came again to Jerusalem. Darby
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. Webster
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. World English
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. But the king's word rather prevailed: and Joab departed, and went through all Israel: and returned to Jerusalem. Douay Rheims
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. sed sermo regis magis praevaluit egressusque est Ioab et circuivit universum Israhel et reversus est Hierusalem Jerome's Vulgate
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. Hebrew Names
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió por tanto Joab, y fué por todo Israel; y volvió á Jerusalem, y dió la cuenta del número del pueblo á David. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto, Joab, y fue por todo Israel; y volvió a Jerusalén. Y Joab dio la cuenta del número del pueblo a David. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. New American Standard Bible©
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came to Jerusalem. Amplified Bible©
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Le roi persista dans l`ordre qu`il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. Louis Segond - 1910 (French)
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Mais la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab sortit, et alla par tout Israël, et revint à Jérusalem. John Darby (French)
Nevertheless the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] against Joab [03097]. Wherefore Joab [03097] departed [03318], and went [01980] throughout all Israel [03478], and came [0935] to Jerusalem [03389]. Todavia a palavra de rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; depois voltou para Jerusulém.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top