Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
King James |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
American Standard |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came about after this that death came to Nahash, the king of the children of Ammon, and his son became king in his place. |
Basic English |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his position. |
Updated King James |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead, |
Young's Literal |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
And it came to pass after this that Nahash king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
Darby |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
Webster |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place. |
World English |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came to pass that Naas the king of the children of Ammon died, and his son reigned is his stead. |
Douay Rheims |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
accidit autem ut moreretur Naas rex filiorum Ammon et regnaret filius eius pro eo |
Jerome's Vulgate |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place. |
Hebrew Names |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
DESPUÉS de estas cosas aconteció que murió Naas rey de los hijos de Ammón, y reinó en su lugar su hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Después de estas cosas aconteció que murió Nahas rey de los hijos de Amón, y reinó en su lugar su hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Now it came about after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son became king in his place. |
New American Standard Bible© |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
AFTER THIS, Nahash king of the Ammonites died, and his son reigned in his stead. |
Amplified Bible© |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Après cela, Nachasch, roi des fils d`Ammon, mourut, et son fils régna à sa place. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
¶ Et il arriva, après cela, que Nakhash, roi des fils d'Ammon, mourut; et son fils régna à sa place. |
John Darby (French) |
Now it came to pass after this [0310], that Nahash [05176] the king [04428] of the children [01121] of Ammon [05983] died [04191], and his son [01121] reigned [04427] in his stead. |
Aconteceu, depois disto, que Naás, rei dos amonitas, morreu; e seu filho reinou em seu lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |