Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
King James |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
American Standard |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his time, Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves. |
Basic English |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
Updated King James |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them, |
Young's Literal |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves. |
Darby |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
Webster |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
World English |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted, from being under Juda, and made themselves a king. |
Douay Rheims |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
in diebus eius recessit Edom ne esset sub Iuda et constituit sibi regem |
Jerome's Vulgate |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
Hebrew Names |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
New American Standard Bible© |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
In his days, Edom revolted from the rule of Judah and set up a king over themselves. |
Amplified Bible© |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
De son temps, Édom se révolta contre l`autorité de Juda, et se donna un roi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux. |
John Darby (French) |
In his days [03117] Edom [0123] revolted [06586] from under the hand [03027] of Judah [03063], and made [04427] a king [04428] over themselves. |
Nos seus dias os edomitas se rebelaram contra o domínio de Judá, e constituiram um rei para si. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |